No exact translation found for وصلة توزيعِ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وصلة توزيعِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle se demande comment la Cinquième Commission a pu recommander un changement d'orientation sans disposer de tels renseignements.
    وقد أبدى قلقه من ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لم تحصل على المعلومات المطلوبة بشأن الوظائف المتخصصة وعدد الوظائف ذات الصلة وتوزيعها على الإدارات.
  • Des actions de sensibilisation supplémentaires s'imposent probablement en ce qui concerne des questions ayant trait à la répartition du revenu, à l'équité et aux questions liées à la parité hommes-femmes ainsi que dans le domaine de l'emploi et de la croissance économique - en particulier eu égard à la mondialisation qui ne cesse de s'étendre.
    ولعله يكون من المطلوب أيضا زيادة الدعوة بشأن القضايا ذات الصلة بالتوزيع والإنصاف ونوع الجنس وكذا في مجال فرص العمالة والنمو الاقتصادي - ولا سيما في ما يتعلق بالعولمة المتزايدة.
  • Un bulletin mensuel sur les progrès accomplis par le Département et les questions connexes a été lancé et fait l'objet d'une large distribution.
    وصدرت رسالة إخبارية شهرية عن جوانب التقدم المحرزة في عمل إدارة شؤون السلامة والأمن والمسائل ذات الصلة، ويجري توزيعها على نطاق واسع.
  • À cet égard et pour répondre à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 13 de sa résolution 61/248 tendant à ce que la justification de tous les postes soit réexaminée dans le cadre du présent rapport, la Mission a procédé à un examen approfondi de sa structure et revu à la baisse le nombre de postes nécessaires en tenant compte de la récente reconfiguration de la composante militaire et de la réduction des effectifs militaires qui s'en est suivie.
    يظل العدد الإجمالي للوظائف الفنية في هذا المكتب كما هو؛ غير أنه من المقترح إلغاء وظيفة شاغرة لمساعد إداري من فئة الخدمة العامة حيث إن المهام ذات الصلة أعيد توزيعها على موظفي الدعم الإداري الآخرين.
  • L'élaboration de disciplines au titre du paragraphe 4 de l'article VI de l'AGCS relatif à la réglementation intérieure intéresse les services de distribution, l'objectif étant de faire en sorte que les mesures en rapport avec les prescriptions et procédures en matière de qualifications, les normes techniques et les prescriptions en matière de licences ne constituent pas des obstacles non nécessaires au commerce des services.
    إن وضع ضوابط بموجب الفقرة 4 من المادة السادسة من الاتفاق المتعلقة بالقواعد والإجراءات المحلية هو أمر ذو صلة بخدمات التوزيع في ضمان ألا تصبح الإجراءات المتصلة بشروط المؤهلات وإجراءاتها، والمقاييس الفنية وشروط الترخيص عوائق غير ضرورية للتجارة في الخدمات.
  • Par ailleurs, la première enquête sur l'ecstasy et les amphétamines (Ecstasy and Amphetamines: Global Survey 2003) a été publiée et diffusée et elle sera révisée et actualisée en 2005.
    وقد شملت الأنشطة ذات الصلة بالفعل نشر وتوزيع أول دراسة استقصائية بعنوان "الإكستاسي والأمفيتامينات: مسح عالمي 2003"،(2) ستنقّّح وتستكمل في عام 2005.
  • Les pays en développement devraient fonder leurs décisions stratégiques sur une évaluation des particularités des services de distribution et des liens entre ceux-ci et les autres activités économiques.
    وينبغي أن ترتكز البلدان النامية في قراراتها المتعلقة بالسياسات على تقييم الخصائص المميزة لخدمات التوزيع والصلات المتبادلة بينها وبين الأنشطة الاقتصادية الأخرى.
  • Leur vente est assurée principalement par les sections de vente et commercialisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Genève, lesquelles sont en rapport avec des librairies et agences spécialisées dans le monde entier.
    وتنظم بيع هذه المنشورات غالبا أقسام البيع والتسويق بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك وجنيف التي تقيم صلات بدور النشر والتوزيع المتخصصة في جميع أنحاء العالم.
  • Cette structure comprenait premièrement l'élaboration d'un cadre ouvert; deuxièmement, la mise au point d'un protocole axé sur la prise de mesures et assorti d'objectifs concrets et de délais; et finalement, un lien avec un mécanisme de financement pour garantir une répartition équitable des responsabilités.
    ويتضمن هذا الهيكل أولا وضع إطار مفتوح؛ وثانيا وضع بروتوكول موجه نحو العمل ومزود بأهداف وجداول زمنية حقيقية وأخيراً صلة بآلية مالية لضمان التوزيع العادل للمسؤوليات.
  • g) Allouer des ressources aux fins du renforcement des capacités de prise en compte de la problématique des femmes au sein des ministères des finances et des ministères d'exécution compétents de sorte que les ressources soient mobilisées et allouées au niveau national selon une démarche soucieuse des sexospécificités;
    (ز) تخصيص موارد لبناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني داخل وزارة المالية والوزارات المختصة ذات الصلة، لضمان القيام بتعبئة وتوزيع الموارد المحلية بطريقة تراعي الفروق بين الجنسين؛